안녕하세요.
IELTS 고득점 멘토 2기, 9.0 가즈아입니다^^ 저번에는 두 주에 걸쳐서 WRITING 에 대해서 말했었는데요,
이번에는 PARAPHRASING 에 대해서 심도 있게 다뤄보고자 합니다. 항상 읽어주셔서 감사합니다^^
그럼 다섯번째 칼럼글 시작하겠습니다.
1.PARAPHRASING 이 뭐냐???
PARAPHRASING 을 사전에 쳐보면 "(특히 이해를 더 쉽게 하기 위해) 다른 말로 바꾸어 표현하다" 라고 나옵니다.
즉 기존에 있던 ORIGINAL PASSAGE, SENTENCE 를 뜻은 같지만 모양을 달리 쓰는것입니다. 예를 들어보면, 한국어에서도 "배가 고프다, 굶주리다, 배고파 죽겠다, 등가죽이 배에 붙다 등등, 영어론 HUNGRY 이지만 한국어로도 다양한 표현이 있죠. POOR (가난하다)도 "가난하다, 똥구멍 찢어지게 가난하다, 땡전 한 푼 없다, 지갑이 비었다" 등 여러 표현이 존재하죠. 마찬가지로 영어도 같은 뜻을 나타내지만, 모양이나 표현은 다른 단어들이 많습니다. 오히려 한국어보다 영어가 더 많은 것 같네요. 예를 들면 "그리고"를 나타내는 접속어는 무궁무진하게 많습니다. AND, ALSO, IN ADDITION, ON TOP OF THAT, FURTHERMORE, MOREOVER, IN ADDITION TO THAT, BESIDES, ABOVE THIS 등등 정말 엄청나게 많습니다. 접속어도 이렇게 많으니 동사는 얼마나 많겠습니까. 예를 들어볼까요?
Love = Like, Admire, Fancy, Care for, Adore
Make=Create, Originate, Invent, Construct, Manufacture, Produce, Compose
등등 엄청나게 많습니다!
2.PARAPHRASING 해야 되냐?
네. 고득점이 목표이시라면 PARAPHRASING 은 선택이 아닌! 필수 ! 입니다! PARAPHRASING 은 그럼 어디서 써요? 언제 써먹어야 하나요? 라고 궁금해하실 텐데, READING, LISTENING, SPEAKING, WRITING 에서 전부 모두 쓰입니다. LISTENING 과 READING 은 문제 선지에 나오는 경우가 많습니다. 예를 들어서 READING 지문에서 "PEOPLE ARE NOT ALLOWED TO THROW THEIR GARBAGE ON THE ROAD"가 나오고, 문제에서는 "PEOPLE ARE PROHIBITED TO DUMP THEIR GARBAGE ON THE ROAD" 라고 나오고, TRUE OR FALSE 등으로 나오는 식입니다. 예시를 제가 만든거라 좀 조잡하네요ㅠㅠ 어쨋든 저런 느낌입니다. ARE NOT ALLOWED, 즉 금지되다는 PROHIBITED로, 버리다의 THROW 는 DUMP로 바뀌었죠. 이렇게 리스닝이나 리딩에서는 지문에서 나온 단어와 다르지만, 뜻은 결국 같은 단어로 PARAPHRASING이 되어 문제가 출제가 됩니다. 만약 PROHIBITED의 뜻을 잘못알고 있거나, 혹은 아예 반대의 뜻으로 허락되다 라고 잘못 외우신 분들은 당연히 저 문제는 틀리겠죠!
그리고 PARAPHRASING 이 중요한 파트는 특히 WRITING이라고 생각합니다. 자신의 생각을 직접 쓰는 것이기 때문에,
WRITING 에서 PARAPHRASING 을 많이 하면 할 수록, 응시자의 WRITING 실력과 VOCABULARY 능력을 높게 쳐서 점수를 후하게 줄 수밖에 없습니다. 글의 주제를 맨 첫 문단에서 쓸때도, 문제에서 주어진 문장 그대로 쓰는 것보단 당연히 다시 paraphrasing 해서 쓰는게 고득점 포인트 입니다. SPEAKING 도 마찬가지 입니다. 거의 즉석에서 자신이 알고 있는 문장능력과 논리, 그리고 VOCABULARY SKILL 로 자신의 생각을 전달하는 것이기 때문에 좋은 PARAPHRASING 능력은 고득점으로 이어집니다. 계속해서 말한 단어만 주구장창 말하면 감독관이 안 좋아하겠죠^^
3.PARAPHRASING 하는 방법 5개!
1. 동의어를 사용해라! USE SYNONYM!
말 그대로 뜻은 같지만 모양이 다른 한 단어, 즉 동의어를 사용하는 것입니다. 예를 들어볼까요?
Dealing with the problem of environmental contamination will require cooperating from citizen
Coping with the issue of ecological destruction will need help from people
보시면 dealing->coping, problem->issue, environmental->ecological 등등, 뜻은 같지만 형태만 다른 동의어,
즉 synonym으로 말이 바뀐것을 알 수 있으실겁니다. 하지만 문장이 의미하는 바는 같죠^^
Trust is believed to be a bridge between supervisors and subordinates.
Trust is thought to be a link between superiors and inferiors.
이것 역시 초록색으로 칠해진 부분은 그 위에 있는 단어와 의미는 같지만 형태가 다른 단어들이죠 ㅎㅎ
2. 능동은 수동, 수동은 능동으로! Change from active to passive
Dealing with the problem of environmental contamination will require cooperation from citizens.
Cooperation from people will be required to deal with the problem of environmental contamination.
Teamwork produces excellent results.
Excellent results are produced by teamwork.
각각의 문장들이 의미는 같지만, 능동문을 수동문으로 바꿔준 것이지요.
이렇게 의미하는 바는 같지만, 문장의 문법적 구조를 바꿔주는 것도 paraphrasing 입니다.
만약 1번에서 나온대로 synonym 으로 바꿔주기 까지 한다면,
Dealing with the problem of environmental contamination will require cooperation from citizens.
Understanding from people will be required to cope with the issue of ecological destruction.
Teamwork produces excellent results.
Wonderful outcomes are created by teamwork.
3. 접속어를 달리해라! 순서도 달리하면 더 좋다!
간단히 말하면, 접속어를 바꾸고, 뒤에 있던 접속어를 앞으로 가져 오는 식입니다.
Although people are unware of the truth, zoos dispose of a serious amount of waste.
Zoos get rid of waste, but people do not know that fact.
Breast milk has the right composition for your baby, but it has potential side effects.
Although breast milk has the right compostion for your baby, it has potential side effects.
보시면 그러나의 의미를 가진 although를 but으로 바꾸었죠. 또한 although 가 앞에 있었지만 밑 문장은 뒤로 뺐습니다.
이렇게 접속어를 달리하고, 접속어의 위치를 바꾸는 것도 좋은 paraphrasing 기법입니다.
다음시간에는 나머지 paraphrasing 기법들과 알아두어야 할 단어들, 몇 개의 예시들로 찾아오겠습니다.
공감과 댓글 언제나 감사합니다.모두 9.0 갑시다^^