"그녀는, 그녀의 컴플렉스를 친구를 통해 (친구에게 같은 컴플렉스를 주거나, 그 컴플렉스가 없는것에 같은상처를 주거나 컴플렉스가 없는 여자의 자신감이 되는 요소를 뺏어서)
극복하려고 한다."
라는 영어 표현은 어떻게 쓰는게 좋을까요?
그래서 결론이
"컴플렉스는 너 스스로 너 안에서 극복해야 한다" 라고 얘기하고 싶을때
흐름상 어떻게 문맥을 잡는게 좋을까요?
참고로 제 전공은 사회학은 아니고요, 그냥 초등학교때 친구 많이 봐서 그런지
저렇게 자기밖에 모르고 자란애들이 하는 별거아닌데 되게 큰 실수가 보이거든요.
그래서 저렇게 문제를 지적하고 조언해주고 싶은데-
영미권에서 보기 힘든 유형이라 막상 입이 안떨어지네요
요즘엔 서구사회에도 저런애들이 많아진것 같지만..